
AIでの翻訳、みんなもよく使うわよね?
でも、もっと賢く、もっと的確な翻訳を引き出せるって知ってた?
今日は「英語ニュース記事の翻訳」を例に、そのコツを教えちゃう!
でも、もっと賢く、もっと的確な翻訳を引き出せるって知ってた?
今日は「英語ニュース記事の翻訳」を例に、そのコツを教えちゃう!
【実験】Before vs After
私の質問:
英語のニュース記事を日本語に訳して。
英語のニュース記事を日本語に訳して。
AIの回答:
はい、承知いたしました。記事のテキストを貼り付けてください。
はい、承知いたしました。記事のテキストを貼り付けてください。
これだと、ただ翻訳してくれるだけ。もっと欲しい情報があるのに…。
私の質問:
この英語ニュース記事を日本語に訳して。
ただし、
・中学生でもわかるように簡単な言葉で。
・要点を3つにまとめて。
・です・ます調で回答して。
この英語ニュース記事を日本語に訳して。
ただし、
・中学生でもわかるように簡単な言葉で。
・要点を3つにまとめて。
・です・ます調で回答して。
AIの回答:
はい、承知いたしました。記事の要点3つを中学生にも分かりやすい言葉で、です・ます調でまとめました。
はい、承知いたしました。記事の要点3つを中学生にも分かりやすい言葉で、です・ます調でまとめました。
- 1. (記事の主要な出来事やテーマ)
- 2. (その背景や原因、影響など)
- 3. (今後の見通しや関連情報)
解説:指示は具体的に!
AIは、あなたが与える指示に忠実に答えようとします。漠然とした質問だと、AIも漠然とした答えしか出せません。でも、AIは、あなたが与える指示の「解像度」が高いほど、期待に応える答えを出してくれるんです。まるでレストランで「何か美味しいもの」と聞くより、「トマトソースで辛くない、おすすめのパスタは?」と具体的に聞く方が、満足度の高い料理が出てくるのと同じ。翻訳も、ターゲット(誰に?)、目的(何を伝えたい?)、形式(どういう形で?)を明確にすることで、格段に質が上がりますよ。
ちょっとした工夫で、AIがあなたの専属アシスタントに!

あいちゃん直伝!魔法のフレーズ
AIへの質問に、これらのフレーズを加えてみて。
- 「〜の視点で(中学生、専門家、友達など)」
- 「〜の形式で(箇条書き、表、要約、記事など)」
- 「〜文字(行)程度で」
- 「〜語(です・ます調、フランクな口調など)」
これで、AIともっとスムーズな会話ができるはず。ぜひ試してみてね!
